domingo, 14 de dezembro de 2014

LES 15 - AUDIO - In het weekend - No fim de semana

In het weekend No fim de semana
Criado por Vanda Gomes
-Wat heb je het afgelopen weekend gedaan?
Ik heb een druk weekend gehad. Eerst heb ik boodschappen gedaan op de markt. Ik heb groenten, vis en fruit gekocht. Op weg naar huis heb ik ergens midden op straat bloemen gekocht voor een vriendin.
-En´s avonds? Ik was van plan bij je langs te gaan. Ik heb gebeld, maar je bleek niet thuis.
Ik was bij die vriendin op bezoek Ze is net terug van vakantie.
-Waar is ze naartoe geweest?
Naar Egypte. Toevallig bem ik daar ook pas geweest.
-Jullie hebben vast en zeker de hele avond over de vakantie gepraat.
Ja, we hebben elkaar uitgebreid over onze ervaringen verteld. Een leuk onderwerp van gesprek. We hebben ook foto´s bekeken die zij tijdens haar reis heeft gemaakt. En ik heb mijn foto´s laten zien.
-Hebben jullie niet dezelfde reis gemaakt?
Nee, zij reisde allen, ik was met een groep. Dan ben je een stuk minder vrij. Maar het schijnt de beste manier te zijn om veet te zien. We hadden een vol programma. Ik heb hier wat foto´s van de hele groep. Kijk, die vrouw in het midden had de leiding. Achter ons staat een gebouw... hoe noemen ze dat ook al weer? Ik vergeet het telkens, ik kan de naam niet onthouden. Maar een interessant land, hoor. Het heeft grote indruk op mij gemaakt. Het was de moeite waard. Ben jij er ooit geweest?
-Nee. Wij gaan meestal naar China. Daar komt mijn vrouw vandaan.
Maar daarover vertel ik een andere keer wel meer.
****
In het weekend No fim de semana
-Wat heb je het afgelopen weekend gedaan? |-O que fizeste no último fim de semana?
Ik heb een druk weekend gehad. Eerst heb ik boodschappen gedaan op de markt. Ik heb groenten, vis en fruit gekocht. Op weg naar huis heb ik ergens midden op straat bloemen gekocht voor een vriendin. |Eu tive um fim de semana agitado. Primeiro eu fui ás compras no mercado. Eu comprei legumes, peixe e fruta. No caminho para casa comprei algures no meio da rua flores para uma amiga.
-En ´s avonds? Ik was van plan bij je langs te gaan. Ik heb gebeld, maar je bleek niet thuis. |E há noite? Eu estava a planear ir ter contigo. Eu liguei, mas não estavas em casa.
Ik was bij die vriendin op bezoek ze is net terug van vakantie. |Eu tinha ido visitar essa amiga, ela acabou de voltar de férias.
-Waar is ze naartoe geweest? |-Onde ela foi?
Naar Egypte. Toevallig ben ik daar ook pas geweest. |Para o Egipto. Coincidentemente eu também estive lá há pouco tempo.
-Jullie hebben vast en zeker de hele avond over de vakantie gepraat. |-Vocês tiveram certamente a conversar toda a noite sobre as férias.
Ja, we hebben elkaar uitgebreid over onze ervaringen verteld. Een leuk onderwerp van gesprek. We hebben ook foto´s bekeken die zij tijdens haar reis heeft gemaakt. En ik heb mijn foto´s laten zien. |Sim, nós falámos extensivamente sobre as nossas experiências. Um bom tema de conversa. Vimos também fotos que ela fez durante a sua viagem. E mostrei as minhas fotos.
-Hebben jullie niet dezelfde reis gemaakt? |-Não fizeram a mesma viagem?
Nee, zij reisde alleen, ik was met een groep. Dan ben je een stuk minder vrij. Maar het schijnt de beste manier te zijn om veel te zien. We hadden een vol programma. Ik heb hier wat foto´s van de hele groep. Kijk, die vrouw in het midden had de leiding. Achter ons staat een gebouw... Hoe noemen ze dat ook al weer? Ik vergeet het telkens, ik kan de naam niet onthouden. Maar het is een interessant land, hoor. Het heeft grote indruk op mij gemaakt. Het was de moeite waard. Ben jij er ooit geweest? |Não, ela viajou sozinha, eu estava com um grupo. Ai você esta menos livre. Mas parece que é a melhor maneira de ver muito. Tivemos um programa completo. Tenho algumas fotos de todo o grupo. Olha, essa mulher no meio estava no comando. Atrás de nós esta um edifício... Como é que eles chamam isso de novo? Eu esqueço todas as vezes, eu não consigo memorizar o nome. Mas é um país interessante. Teve um grande impacto em mim. Valeu a pena. Alguma vez você já foi lá?
-Nee. Wij gaan meestal naar China. Daar komt mijn vrouw vandaan. |-Não. Normalmente vamos para a China. A, minha esposa vem de lá.
Maar daarover vertel ik een andere keer wel meer. |Mas conto-te mais sobre isso outra vez.

terça-feira, 2 de dezembro de 2014

LES 14 - AUDIO - Waar is - Onde está

Waar is...? Onde está...?
-Mevrouw, mevrouw... Kunt u mij zeggen waar de Beverstraat is?
De Beverstraat? Nee, geen idee. Die ken ik niet. Daar heb ik nooit van gehoord. Maar ik ben niet bekend in deze omgeving. Het spijt me.
-Dag menner, kunt u mij de weg wijzen? Ik zoek de Beverstraat.
Já, dan zit u wel in de verkeerde buurt. U kunt het beste lijn 3 nemen, aan de andere kant van de weg, richting Zuidplein. Precies hier tegenover.
-O, maar ik ben met de auto.
Dan moet u even keren. Volgt u de borden “Maastunnel”. Voorbij de Maastunnel komt u op een plein. Daar gaat u naar rechts. Dan komt u op een vrij brede en drukke weg. Na ongeveer een kilometer komt u langs een grote kerk. Daar buigt de weg scherp naar links.
Dan moet u de eerste straat rechts hebben. Het beste kunt u daar nog een keer vragen naar de Beverstraat. Ik geloof dat er aan het begin van die weg ook een bord staat met de plattegrond van dat gebied. Succes!
O, kijk daar op de hoek staat dat bord waarower die menner sprak.
-Ik zie niets.
Daar met die grote letter I van informatie. Er is daar okk voldoende plaats voor de auto.
Ik stop daar even om te kijken hoe naar de Beverstraat moeten rijden.
Hier is een alfabetische lijst met de namen van de straten. Beverstraat, die ligt in B3.
-Ja, ik heb hem gevonden. We bevinden ons hier, op dit punt. Zie je, dit is de plaats waar we staan. Eerst rechtdoor, voorbij dat groene veld, de tweede straat links en dan de eerste straat rechts. Dat moeten we proberen te onthouden.
****
Waar is...? Onde está...?
-Mevrouw, mevrouw... Kunt u mij zeggen waar de Beverstraat is? |Sr.ª, sr.ª ... Você pode me dizer onde Beverstraat é?
De Beverstraat? Nee, geen idee. Die ken ik niet. Daar heb ik nooit van gehoord. Maar ik ben niet bekend in deze omgeving. Het spijt me. |A Beverstraat? Não, não faço ideia. Essa eu não conheço. Eu nunca tinha ouvido falar. Mas eu não conheço muito nesta área. Sinto muito.
-Dag meneer, kunt u mij de weg wijzen? Ik zoek de Beverstraat. |Bom dia, Sr, você poderá me mostrar o caminho? Procuro a Beverstraat.
Já, dan zit u wel in de verkeerde buurt. U kunt het beste lijn 3 nemen, aan de andere kant van de weg, richting Zuidplein. Precies hier tegenover. |Sim, então você esta na zona errado. Você pode melhor apanhar a linha 3, do outro lado da estrada, em direcção Zuidplein. Exactamente aqui oposto.
-O, maar ik ben met de auto. |Oh, mas eu estou de carro.
Dan moet u even keren. Volgt u de borden “Maastunnel”. Voorbij de Maastunnel komt u op een plein. Daar gaat u naar rechts. Dan komt u op een vrij brede en drukke weg. Na ongeveer een kilometer komt u langs een grote kerk. Daar buigt de weg scherp naar links. |Então você tem de virar. Siga as indicações para o "Maastunnel". Além do Maastunnel chega a uma praça. Lá você vire à direita. Então você chega a uma estrada bastante ampla e movimentada. Depois de um quilometro você vai passar por uma igreja grande. Aí a estrada se dobra abruptamente para a esquerda.
Dan moet u de eerste straat rechts hebben. Het beste kunt u daar nog een keer vragen naar de Beverstraat. Ik geloof dat er aan het begin van die weg ook een bord staat met de plattegrond van dat gebied. Succes! |Em seguida, você deve ter a primeira rua à direita. É melhor perguntar por lá novamente pela Beverstraat. Eu acredito que no início desse caminho que esta um placar com um mapa dessa área. Sucesso!
O, kijk daar op de hoek staat dat bord waarovwer die meneer sprak. |Oh, olha ali à esquina esta o placar que o senhor estava a falar.
-Ik zie niets. |-Eu não vejo nada.
Daar met die grote letter I van informatie. Er is daar ook voldoende plaats voor de auto. |Ali aquela com a letra grande I de informação. Também há espaço suficiente para o carro.
Ik stop daar even om te kijken hoe naar de Beverstraat moeten rijden. |Eu paro lá apenas para ver como se vai para a Beverstraat.
Hier is een alfabetische lijst met de namen van de straten. Beverstraat, die ligt in B3. |Aqui está uma lista alfabética dos nomes das ruas. Beverstraat, está localizado em B3.
-Ja, ik heb hem gevonden. We bevinden ons hier, op dit punt. Zie je, dit is de plaats waar we staan. Eerst rechtdoor, voorbij dat groene veld, de tweede straat links en dan de eerste straat rechts. Dat moeten we proberen te onthouden. |Sim, eu encontrei-o. Nós encontramo-nos aqui, neste ponto. Vês, este é o lugar onde estamos. Primeiro em frente, passamos aquele campo verde, a segunda rua à esquerda e, em seguida, a primeira rua à direita. Isto temos de tentar memorizar!

segunda-feira, 1 de dezembro de 2014

LES 13 - AUDIO - Naar de politie - Para a policia

13 Naar de politie - Para a policia.
Dag Anita. Waar was je gisteren? Je was niet aanwezig. Waar ben je geweest?
Ik heb je gisteren gemist.
-Ik bem bij de politie geweest. Ik moest mijn visum in orde maken.
Heeft dat de hele dag geduurd? Hoe is dat mogelijk?
-Het duurde lang, omdat het erg druk was bij de politie. Ik moest lang wachten.
Ik heb een paar uur gewacht voordat ik aan de beurt was. Ik woon in Rotterdam.
Er wonen nu eenmaal veel buitenlanders in Rotterdam en daardoor is het meestal erg druk bij de politie.
En hoe is het afgelopen? Hoe is het gegaan? Is het gelukt met je visum?
-Nou, Ik zat eerst wel in spanning, maar het is gelukt. Ik heb weer een verblijfsvergunning voor twaalf maanden. Ik hoef voorlopig niet terug te komen, pas over een heel jaar.
Wat moet je eigenlijk doen om hier te mogen blijven?
-De politie stelt eerst een aantal vragen waarop je antwooed moet moet geven: Wat is de reden dat u naar Nederland bent gekomen? Hoe lang bent u van plan te blijven? Hebt u voldoende geld of middelen van bestaan? Hebt u een bankrekening? Mag ik zien hoeveel geld daarop staat?
Kost het veel moeite om in Nederland te mogen blijven?
-Dat ligt eraan. Dat hangt onder andare (o.a) af van de reden waarom je in Nederland bent. Als je hier gaat studeren en je hebt voldoende geld, dan komt het meestal snel in orde. Als je uit een land komt waar oorlog wordt gevoerd, is de kans ook groot dat je mag blijven. Zodra het echter vrede is, moet je eigenlijk weer terug. Een visum wordt meestal geweigerd, als de politie constateert dat je weinig of geen geld bezit en hier werk komt zoeken. Dus als je om economische redenen bent gekomen. Dan moet je weer wertrekken. Behalve als je uit een land komt dat tot de Europese Unie behoort. Dan heb je zelfs geen visum nodig.
****
Naar de politie - Para a polícia
Dag Anita. Waar was je gisteren? Je was niet aanwezig. Waar ben je geweest? |Bom dia Anita. Onde você estava ontem? Você não estavam presente. Onde é que estiveste?
Ik heb je gisteren gemist. |Eu senti sua falta ontem.
-Ik ben bij de politie geweest. Ik moest mijn visum in orde maken. |-Eu estive na polícia. Tive que fazer (por) meu visto em ordem.
Heeft dat de hele dag geduurd? Hoe is dat mogelijk? |E isso durou o dia todo? Como isso é possível?
-Het duurde lang, omdat het erg druk was bij de politie. Ik moest lang wachten. |-Levou muito tempo, porque estava muita gente na polícia. Eu tive que esperar muito tempo.
Ik heb een paar uur gewacht voordat ik aan de beurt was. Ik woon in Rotterdam. |Esperei algumas horas antes da minha vez. Eu vivo em Rotterdam.
Er wonen nu eenmaal veel buitenlanders in Rotterdam en daardoor is het meestal erg druk bij de politie. |Há muitos estrangeiros em Rotterdam e, portanto, geralmente esta muita gente na polícia.
En hoe is het afgelopen? Hoe is het gegaan? Is het gelukt met je visum? |E como é que acabou? Como foi? Conseguiu o seu visto?
-Nou, Ik zat eerst wel in spanning, maar het is gelukt. Ik heb weer een verblijfsvergunning voor twaalf maanden. Ik hoef voorlopig niet terug te komen, pas over een heel jaar. |Bem, eu estava ao principio tensa, mas funcionou. Eu tenho de novo uma autorização de residência de doze meses. Eu não preciso de voltar de momento, apenas depois de um ano completo.
Wat moet je eigenlijk doen om hier te mogen blijven? |O que você tem que realmente fazer para poder permanecer aqui?
-De politie stelt eerst een aantal vragen waarop je antwoord moet moet geven: Wat is de reden dat u naar Nederland bent gekomen? Hoe lang bent u van plan te blijven? Hebt u voldoende geld of middelen van bestaan? Hebt u een bankrekening? Mag ik zien hoeveel geld daarop staat? |-A policia vai fazer umas perguntas que tem de responder: Qual é a razão para você ter vindo para a Holanda? Por quanto tempo você está a planear ficar? Você tem dinheiro suficiente ou meios de sobrevivência? Tem uma conta bancária? Posso ver quanto dinheiro é que lá tem?
Kost het veel moeite om in Nederland te mogen blijven? |-Custa muito esforço para permanecer na Holanda?
-Dat ligt eraan. Dat hangt onder andare (o.a) af van de reden waarom je in Nederland bent. Als je hier gaat studeren en je hebt voldoende geld, dan komt het meestal snel in orde. Als je uit een land komt waar oorlog wordt gevoerd, is de kans ook groot dat je mag blijven. Zodra het echter vrede is, moet je eigenlijk weer terug. Een visum wordt meestal geweigerd, als de politie constateert dat je weinig of geen geld bezit en hier werk komt zoeken. Dus als je om economische redenen bent gekomen. Dan moet je weer vertrekken. Behalve als je uit een land komt dat tot de Europese Unie behoort. Dan heb je zelfs geen visum nodig. |-Isso depende. Isso depende, entre outros (entre outros), sobre a razão pela qual você está na Holanda. Se você vier para estudar aqui e você tem dinheiro suficiente, então ele geralmente fica rapidamente em ordem. Se você vier de um país que se encontra em guerra, as chances também são altas de que você pode ficar. No entanto quando houver paz, você terá de regressar. Um visto é geralmente negada, se a polícia descobre que você tem pouco ou nenhum dinheiro e que vem à procura de trabalho aqui. Então, se você veio por razões económicas. Então você terá de regressar novamente. A menos que você venha de um país pertencente à União Europeia. Então você não precisa mesmo de um visto.