sábado, 3 de janeiro de 2015

LES 17 - AUDIO - De dokter - O doutor

17 – De Dokter - O doutor
Criado por Vanda Gomes
De dokter
De telefoon bij de dokter, de heer Jansen, gaat. De assistente neemt op.
- Met de assistente van dokter Jansen.
Goedemorgen, u spreekt met Springer.
- Goedemorgen, wat kan ik voor u doen?
Ik bel voor mijn vrouw. Zij is patient bij u. Ze voelt zich al een paar dagen erg slecht.
Ik wil haar graag door de huisarts laten onderzoeken. Kan ik nu een afspraak voor haar maken?
- Eh, even kijken. Ze kan om half twee op het spreekuur komen.
O, ik zou graag willen dat de dokter bij ons langskomt.
-Dat wordt moeilijk. Lukt het echt niet om op het spreekuur te komen?
Ik ben bang van niet. Ze kan bijna niet lopen van de pijn.
-Een ogenblikje. Ik zal even overleggen met dokter Jansen.
Mijnheer Springer, met dokter Jansen, Uw vrouw is ziek, begrijp ik. Wat is er precies met haar aan de hand?
-Ze heeft vreselijk veel pijn, vooral in haar hoofd. Het houdt maar niet op. En ze heeft al twee nachten niet geslapen. Haar gezicht is ook helemaal rood.
Heeft ze koorts?
-Eh, wat bedoelt u?
Hebt u haar temperatuur opgenomen?
-Ja, já, já, ze heeft 40.2! Dat is toch ernstig?
Dat is inderdaad zeer hoog. Ik kom zo snel mogelijk even langs, rond half zes denk ik.
-O fijn. Wat kan ik ondertussen voor haar doen?
Niks bijzonders. Geeft u haar in ieder geval vodoende te drinken.
-Goed, dat zal ik doen. Dank u wel dokter. Tot straks.
******
De dokter | O doutor
De telefoon bij de dokter, de heer Jansen, gaat. De assistente neemt op. | O telefone no doutor, o senhor Jansen, toca. A assistente atende.
- Met de assistente van dokter Jansen. |-Com a assistente do doutor Jansen.
Goedemorgen, u spreekt met Springer. |Bom dia, você fala com Springer.
- Goedemorgen, wat kan ik voor u doen? |-Bom dia, o que posso fazer por si?
Ik bel voor mijn vrouw. Zij is patient bij u. Ze voelt zich al een paar dagen erg slecht. | Eu estou a ligar pela minha mulher. Ela é uma paciente vossa. Ela sente-se já à alguns dias mal.
Ik wil haar graag door de huisarts laten onderzoeken. Kan ik nu een afspraak voor haar maken? | Eu gostaria que ela fosse examinada pelo médico de família. Consigo marcar agora uma consulta para ela?
- Eh, even kijken. Ze kan om half twee op het spreekuur komen.|-Eh, deixe-me ver. Ela pode vir ás uma e meia, a uma consulta.
O, ik zou graag willen dat de dokter bij ons langskomt. | O, eu gostaria que o médico viesse cá a casa.
-Dat wordt moeilijk. Lukt het echt niet om op het spreekuur te komen? |-Isso vai ser dificil. Não dá mesmo para virem á consulta da uma e meia?
Ik ben bang van niet. Ze kan bijna niet lopen van de pijn. | Eu tenho medo que não. Ela mal consegue andar com as dores.
-Een ogenblikje. Ik zal even overleggen met dokter Jansen. |-Um momento. Eu vou refletir com o doutor Jansen.
Mijnheer Springer, met dokter Jansen, Uw vrouw is ziek, begrijp ik. Wat is er precies met haar aan de hand? | Meu senhor Springer, com o doutor Jansen. A sua mulher esta doente, eu percebo. O que se passa mesmo com ela?
-Ze heeft vreselijk veel pijn, vooral in haar hoofd. Het houdt maar niet op. En ze heeft al twee nachten niet geslapen. Haar gezicht is ook helemaal rood. |-Ela tem dores terriveis, principalmente na cabeça. E é que não param. Ela já não dorem há duas noites. A cara dela esta toda vermelha.
Heeft ze koorts? | Ela tem febre?
-Eh, wat bedoelt u? |-Eh, como assim?
Hebt u haar temperatuur opgenomen? | Já lhe mediu a temperatura?
-Ja, ja, ja, ze heeft 40.2! Dat is toch ernstig? |-Sim, sim, sim, ela está com 40,2! Isso é grave, não é?
Dat is inderdaad zeer hoog. Ik kom zo snel mogelijk even langs, rond half zes denk ik. | Isso é de facto muito alto. Eu vou passar por aí o mais rapido possivel, pelas cinco e meia penso eu.
-O fijn. Wat kan ik ondertussen voor haar doen? |- O que bom. O posso fazer entretanto por ela?
Niks bijzonders. Geeft u haar in ieder geval vodoende te drinken. |Nada em especial. Dê-lhe de qualquer das formas suficiente de beber.
-Goed, dat zal ik doen. Dank u wel dokter. Tot straks. |-Bem, eu irei fazer isso. Obrigado doutor. Até depois.

Sem comentários: