******Será actualizado durante a tarde. Tive de me ausentar é é para não o perder.
Wil
je een brief versturen?
|Queres tu enviar uma carta?
Dan
heb je postzegels nodig.
|Então precisa de um selo.
Op
een gewone brief moet een post zegel van 39 cent. |Em
caso de carta normal, deve ser um selo de 39 centimos.
Is
het een gewone brief?
|É uma carta normal?
Dan
ga je naar het postkantoor.
|Então você vai para a estação de correios.
Ze
wegen daar je brief.
|Eles pesam lá a sua carta.
Op
een zware brief moet je meer postzegels plakken. |Numa
carta pesada vôce tem de colar mais selos.
Wil
je een strippenkaart kopen?
|Quer você comprar um strippenkaart (cartão de
carimbos).
Ook
die kun je op het postkantoor krijgen. |Também esse
econtra na estação de correios.
Wil
je een auto kopen?
|Quer comprar um carro?
Je
hebt dan papieren nodig.
|Você precisa então de papéis.
Je
moet daarvoor op het postkantoor zijn. |Você
deve, portanto, ir á estação de correios.
Je
kunt er ook betalen.
|Você também pode
pagar.
Je
kunt geld storten op een rekening. |Você
pode depositar dinheiro em uma conta.
Of
geld overmaken van je eigen rekening naar een andere rekening.
|Transferência de fundos da sua conta para outra conta.
Wil
je geld opnemen of een pakje versturen? |Quer
levanatar dinheiro ou enviar um pacote?
Een
telegram zenden, of een express brief sturen? |Enviar um
telegrama ou enviar uma carta expressa?
Voor
al die dingen kunnen u op het postkantoor terecht. |Para
todas estas coisas vôce pode ir á estação de correios.
Dag.
Kan ik u helpen? |Bom
dia. Posso ajudá-lo?
Ja.
Ik heb een berichje van de post ontvangen. |Sim.
Eu recebi uma carta dos correios.
Er
is een pakketje voor mij. |Há
um pacote para mim.
Een
moment alstublieft. |Um
momento por favor.
Alstublieft,
hier is uw pakje. |Por favor, aqui
esta o seu pacote.
Dank
u. Ik wil ook graag een rekening openen. |Obrigado. Eu
também gostaria de abrir uma conta.
Kan
dat hier? |Consegue isso aqui?
Zeker.
Dat kan. |Certamente. Você pode.
Als
u minimaal €500 salaris hebt. |Se você receber no
mínimo €500 de salario.
Hier
is een formulier. |Aqui está um formulário.
Met
dit formulier kunt u een rekening aanvragen. |Com este
formulário você pode solicitar uma conta.
Dat
moet u invullen. |Você tem que o preencher.
Als
u klaar bent, geeft u het formulier weer aan mij. |Quando
você acabar, entrega-me o formulário de volta.
Kunt
u mij helpen? |Você pode me ajudar?
Ik
begrijp het formulier niet helemaal. |Eu não
entendo muito bem o formulário.
Ja
hoor. |Claro.
Kijk,
eerst beantwoordt u hier enkele algemene vragen. |Olha
aqui primeiro responde a algumas perguntas gerais.
Is
de rekening slechts voor uzelf, of voor twee personen? |É
a conta só para si, ou para duas pessoas?
Wilt
u een bankpas? Die kost 7 euro per jaar. |Você quer um
cartão de crédito? Esse custa 7 euros por ano.
Wilt
u sparen op een speciale rekening? |Quer
poupar em uma conta especial?
Hier
vult u uw persoonlijke gegevens in.
|Aqui preenche os seus dados pessoais.
Dus
achternaam, voornamen, gelacht (man of vrouw). |Então,
sobrenome, nome, sexo (masculino ou feminino).
En
hier uw straat, het huisnummer, de postcode en uw woonplaats. |E
a sua rua, número, código postal e a cidade.
Even
kijken. Ja, u hebt alles goed ingevuld. |Dar uma
olhada. Sim, você tem tudo preenchido corretamente.
U
ontvangt over een paar dagen een bericht. |Você
receberá uma carta daqui a alguns dias.
Als
alles in orde is, komt u hier terug. |Se tudo estiver OK, você vem aqui de volta.
Uw
bankpas sturen we via de post.
|Seu cartão de crédito, nós enviamos via correio.
Hoeveel
kost zo´n rekening? |Quanto custa uma conta como
esta?
Niets.
Het is helemaal gratis. |Nada. É totalmente gratuito.
O
fijn, dank u wel en tot ziens. |Graças a deus, obrigado e até á próxima.
Waar
is het dichtstbijzijnde postkantoor? |Onde é
que é o correio mais próximo?
Is
het ver naar het volgende postkantoor? |É longe para o
proximocorreio?
Waar
is de dichtstbijzijnde brievenbus? |Onde é que
é a caixa de correio mais próxima?
Ik
heb een paar postzegels nodig. |Eu
preciso de alguns selos.
Voor
een kaart en een brief. |Para um postal e uma carta.
Hoe
duur is de port naar Amerika? |Quanto
é que custa o porte para os Estados Unidos?
Hoe
zwaar is dat pakket? |Quanto é que pesa a encomenda?
Kan
ik het per luchtpost sturen? |Posso enviá-la por correio aéreo?
Hoe
lang duurt het voor het aankomt? |Quanto tempo é
que demora a chegar?
Waar
kan ik telefoneren? |Onde é que posso telefonar?
Waar
is de dichtstbijzijnde telefooncel? |Onde é que é a cabine
telefónica mais próxima?
Heeft
u telefoonkaarten? |Tem cartões de telefone?
Heeft
u een telefoonboek? |Tem uma lista telefónica?
Kent
u het landnummer van Oostenrijk? |Você sabe qual é o
indicativo para a Áustria?
Een
ogenblik, ik zoek het op. |Um momento que eu vou verificar.
De
lijn is steeds bezet. |A linha está sempre
ocupada.
Welk
nummer heeft u gekozen? |Qual
foi o número que você marcou?
U
moet eerst een nul kiezen! |Primeiro, você tem que marcar o “zero”!
Sem comentários:
Enviar um comentário