domingo, 2 de novembro de 2014

25 - Het postkantor - Os correios - Será alterado ainda hoje


******Será actualizado durante a tarde. Tive de me ausentar é é para não o perder.

Wil je een brief versturen?                    |Queres tu enviar uma carta?
Dan heb je postzegels nodig.                 |Então precisa de um selo.
Op een gewone brief moet een post zegel van 39 cent.  |Em caso de carta normal, deve ser um selo de 39 centimos. 

Is het een gewone brief?                      |É uma carta normal?
Dan ga je naar het postkantoor.             |Então você vai para a estação de correios.
Ze wegen daar je brief.             |Eles pesam lá a sua carta.
Op een zware brief moet je meer postzegels plakken.  |Numa carta pesada vôce tem de colar mais selos. 

Wil je een strippenkaart kopen?               |Quer você comprar um strippenkaart (cartão de carimbos).
Ook die kun je op het postkantoor krijgen.  |Também esse econtra na estação de correios.
Wil je een auto kopen?                         |Quer comprar um carro?
Je hebt dan papieren nodig.                    |Você precisa então de papéis.
Je moet daarvoor op het postkantoor zijn.   |Você deve, portanto, ir á estação de correios.
Je kunt er ook betalen.                           |Você também pode pagar.
Je kunt geld storten op een rekening.        |Você pode depositar dinheiro em uma conta.
Of geld overmaken van je eigen rekening naar een andere rekening.  |Transferência de fundos da sua conta para outra conta.

Wil je geld opnemen of een pakje versturen?   |Quer levanatar dinheiro ou enviar um pacote?
Een telegram zenden, of een express brief sturen? |Enviar um telegrama ou enviar uma carta expressa?
Voor al die dingen kunnen u op het postkantoor terecht. |Para todas estas coisas vôce pode ir á estação de correios.

Dag. Kan ik u helpen?                    |Bom dia. Posso ajudá-lo?
Ja. Ik heb een berichje van de post ontvangen.    |Sim. Eu recebi uma carta dos correios.
Er is een pakketje voor mij.            |Há um pacote para mim. 

Een moment alstublieft.                |Um momento por favor.
Alstublieft, hier is uw pakje.          |Por favor, aqui esta o seu pacote.
Dank u. Ik wil ook graag een rekening openen.  |Obrigado. Eu também gostaria de abrir uma conta. 
Kan dat hier?                               |Consegue isso aqui?


Zeker. Dat kan.                             |Certamente. Você pode.
Als u minimaal €500 salaris hebt.   |Se você receber no mínimo €500 de salario.
Hier is een formulier.                     |Aqui está um formulário.
Met dit formulier kunt u een rekening aanvragen.     |Com este formulário você pode solicitar uma conta.
Dat moet u invullen.                      |Você tem que o preencher. 
Als u klaar bent, geeft u het formulier weer aan mij. |Quando você acabar, entrega-me o formulário de volta. 


Kunt u mij helpen?                              |Você pode me ajudar?
Ik begrijp het formulier niet helemaal.    |Eu não entendo muito bem o formulário.
Ja hoor.                                             |Claro. 
Kijk, eerst beantwoordt u hier enkele algemene vragen.    |Olha aqui primeiro responde a algumas perguntas gerais.
Is de rekening slechts voor uzelf, of voor twee personen?  |É a conta só para si, ou para duas pessoas?
Wilt u een bankpas? Die kost 7 euro per jaar. |Você quer um cartão de crédito? Esse custa 7 euros por ano.
Wilt u sparen op een speciale rekening?         |Quer poupar em uma conta especial?

Hier vult u uw persoonlijke gegevens in.          |Aqui preenche os seus dados pessoais.
Dus achternaam, voornamen, gelacht (man of vrouw). |Então, sobrenome, nome, sexo (masculino ou feminino).
En hier uw straat, het huisnummer, de postcode en uw woonplaats.  |E a sua rua, número, código postal e a cidade. 

Even kijken. Ja, u hebt alles goed ingevuld.   |Dar uma olhada. Sim, você tem tudo preenchido corretamente. 
U ontvangt over een paar dagen een bericht.  |Você receberá uma carta daqui a alguns dias.
Als alles in orde is, komt u hier terug.           |Se tudo estiver OK, você vem aqui de volta. 
Uw bankpas sturen we via de post.               |Seu cartão de crédito, nós enviamos via correio.
Hoeveel kost zo´n rekening?                        |Quanto custa uma conta como esta?
Niets. Het is helemaal gratis.                       |Nada. É totalmente gratuito.
O fijn, dank u wel en tot ziens.                     |Graças a deus, obrigado e até á próxima. 


Waar is het dichtstbijzijnde postkantoor?   |Onde é que é o correio mais próximo?
Is het ver naar het volgende postkantoor?   |É longe para o proximocorreio?
Waar is de dichtstbijzijnde brievenbus?      |Onde é que é a caixa de correio mais próxima?
Ik heb een paar postzegels nodig.             |Eu preciso de alguns selos.
Voor een kaart en een brief.                      |Para um postal e uma carta.
Hoe duur is de port naar Amerika?            |Quanto é que custa o porte para os Estados Unidos?
Hoe zwaar is dat pakket?                         |Quanto é que pesa a encomenda?
Kan ik het per luchtpost sturen?               |Posso enviá-la por correio aéreo?
Hoe lang duurt het voor het aankomt?       |Quanto tempo é que demora a chegar?
Waar kan ik telefoneren?                         |Onde é que posso telefonar?
Waar is de dichtstbijzijnde telefooncel?     |Onde é que é a cabine telefónica mais próxima?
Heeft u telefoonkaarten?                          |Tem cartões de telefone?
Heeft u een telefoonboek?                        |Tem uma lista telefónica?
Kent u het landnummer van Oostenrijk?    |Você sabe qual é o indicativo para a Áustria?
Een ogenblik, ik zoek het op.                   |Um momento que eu vou verificar.
De lijn is steeds bezet.                            |A linha está sempre ocupada.
Welk nummer heeft u gekozen?               |Qual foi o número que você marcou?
U moet eerst een nul kiezen!                   |Primeiro, você tem que marcar o “zero”!


Sem comentários: